عمو سامِ لعنتی (UNCLE SAM GODDAMN)

      کنفرانسِ «افقِ نو»؛ گردهماییِ دانشمندان و اندیشمندانِ معترض به سیاست‌های استکباری «آمریکا» در سراسرِ جهان است که برای اوّاین‌بار، در ایران و در سه سالِ اخیر برگزار شده و از جمله دبیران و دست‌اندرکارانِ اصلیِ آن «نادر طالب‌زاده» است. (او از معدود برنامه‌سازانی است که از سال‌ها قبل، دغدغۀ جهانی‌شدنِ اسلام و انقلاب را داشته و دارد. حدودِ ده سال در آمریکا زندگی و تحصیل کرده و با آغازِ انقلابِ اسلامی به کشور بازگشته و فعّالیّت‌های فرهنگیِ خود را آغاز کرده‌است. فراز و نشیبِ زندگی و کارنامۀ کاری و علاقه‌مندی‌های او، به نوبۀ خود بسیار جالب است که البتّه مجالِ دیگری می‌خواهد.) 

 این همایشِ افقِ نو که به ابتکارِ ایران برپا شده، برکاتِ بسیاری دارد و «از شخصیّت‌های چپ گرفته تا وطن‌پرستانی که کشورِ خود، آمریکا را دوست دارند امّا به سیاست‌های آن معترض هستند، تا برخی از کشیشان و همین‌طور کسانی که به شدّت منتقدِ لابیِ اسرائیل و شبکۀ صهیونیستی در غرب هستند، در آن حضور دارند امسال البتّه تمرکزِ آن بر روی تبعیضِ نژادی و زندگیِ سیاه‌پوستان در آمریکا بود.

(یک روضۀ مفصّلی هم وجود دارد برای آن‌که دولتِ اعتدال در سال‌های قبل، چقدر برای برگزاریِ آن کارشکنی کرد و تا مرزِ تعطیلی رفت و...)

      مقدّمۀ بالا را آوردم که بگویم، چند شبِ پیش از شبکۀ سه برنامه‌ای تحتِ همین نامِ افقِ نو پخش شد، با مجری‌گریِ طالب‌زاده که مهمانی از آمریکا داشت به نامِ «برادر علی»؛ او یک مسلمانِ به احتمالِ زیاد شیعه و البتّه یک خوانندۀ جوانِ رپ است که کارهایش بسیار موردِ اقبالِ مردمِ جهان قرار گرفته‌، به‌خصوص آهنگِ «عمو سامِ لعنتی»اش که هزاران لایک دریافت کرده و کلّی تشویق و تحسین شده‌است! وقتی تصویرِ او و لباسِ مشکی‌اش بابتِ ماهِ عزای «سیّدالشّهدا» را تماشا می‌کردم و وقتی ماجرای انتخابِ اسمش «برادر علی» را تعریف می‌کرد و این که به خاطرِ این اسم، سازمانِ امنیّتِ آمریکا او را آزار داده‌است، با چشمِ تر فکر می‌کردم که خدای من، می‌شود آن سرِ دنیا بود، آمریکایی بود و رَپ‌خوان بود، ولی محبّ و سربازِ «امیرالمؤمنین» هم بود و برای استکبار، در قلبِ استکبار نسخه پیچید.

 

 

 

لینکِ مصاحبۀ کامل با برادر علی در شبکۀ سه. +
لینکِ رپ‌خوانیِ برادرعلی در کنفرانسِ افقِ نو +
لینکِ آهنگ و کلیپِ اصلی در یوتوب (
UNCLE SAM GODDAMN)  +

 

 


ترجمۀ بخشی از آن آهنگ:
عموسامِ لعنتی
به ایالاتِ مارها خوش آمدی؛ سرزمینِ دزدها، خانۀ برده‌ها
گاردِ امپراطوریِ بزرگ، جایی که دلار مقدّس است
دود و آیینه، نوار و ستارگان، به نام خدا، صلیب دزدیده شد
خون‌ریزی، نسل‌کشی، تجاوز به عنف، کلاه‌برداری
به نامِ قانون، قانونی که نوشته‌شد
سرزمینِ پادشاهیِ توحّش، نیروی کارِ وارداتی، نیرویِ کارِ وارداتیِ شکنجه‌شده
آلامی که هرگز التیام پیدا نکرد، زخم‌هایی که هرگز خوب نشد
هیچ‌چیز نمی‌تواند شما را نجات دهد
به ایالاتِ مارها خوش آمدی؛ سرزمینِ دزدها، خانۀ برده‌ها
گاردِ امپراطوریِ بزرگ، جایی که دلار مقدّس است
سرزمین‌های دیگر هم موردِ تجاوز قرار گرفتند
بچّه‌ها رنج کشیدند، بچّه‌ها کشته‌شدند، بچّه‌ها با نفرت به دنیا آمدند
به ایالاتِ مارها خوش آمدی، سرزمینِ دزدها، خانۀ برده‌ها...

۰ ۱
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ

الّلهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد

وَ

عَجِّل فَرَجَهُم!